Nebeský otče,
droji veškerého života!
Sešli nám svého Svatého Ducha,
abychom poznali a rostli v lásce
ke Kristu přítomnému v Eucharistii,
který sám sebe vydal za nás!
On je náš Pán a náš Mistr,
náš přítel a náš pokrm,
náš lékař a náš pokoj.
Dej nám odvahu abychom
přinášeli sílu a radost každému člověku.
Dej, aby čas přípravy na oslavu
Eucharistického kongresu
posloužil k duchovní
obnově naší komunity,
našeho města, našeho národa,
Evropy a celého světa!
Amen.

DOWNLOAD

Оче Небески,
изворе сваког живота!
Пошаљи Духа свога,
да препознамо и још више љубимо Криста,
који се жртвовао за нас
и који је међу нама
у Пресветом олтарском Сакраменту!
Он је наш Господ и Учитељ,
пријатељ и храна,
наш лечник и мир наш.
Удели нам храбрости,
да његову снагу и радост
донесемо сваком човеку!
Дај, да време припреме и слављење
Еухаристијског Конгреса
буде у служби духовне обнове
целе наше заједнице верника,
наших градова, наших народа,
Европе и целог света!
Амин.

DOWNLOAD

Himmlischer Vater,
Quelle allen Lebens!
Sende uns deinen Heiligen Geist,
lass uns Christus, der sich für uns opfert
und im Allerheiligsten Sakrament unter uns ist
erkennen und immer mehr lieben!
Er ist unser Herr und unser Meister,
unser Freund und unsere Nahrung,
unser Arzt und unser Frieden.
Gib uns Mut, seine Kraft und seine Freude
an alle Menschen zu bringen!
Möge die Zeit der Vorbereitung
und die Feier des Eucharistischen Kongresses
für unsere ganze Gemeinde,
für unsere Städte,
für unser Volk, für Europa
und für die Welt
zur Erneuerung im Geist dienen!
Amen.

DOWNLOAD

Heavenly Father,
source of all life!
Send us your Holy Spirit,
that we may recognize
and grow in the love of Christ
present in the Eucharist,
who handed himself over for us!
He is our Lord and our Master,
our friend and our food,
our healer and our peace.
Give us the courage to take his strength
and his joy to every person!
Grant us, that the time of the preparation
and the celebration
of the Eucharistic Congress
would serve the spiritual renewal
of our community, cities, nation,
Europe and the world!
Amen.

DOWNLOAD

Padre Nuestro,
fuente de la vida!
Envíanos tu Espíritu
para poder reconocer
y amar siempre más a Cristo
que se sacrifica por nosotros
y está presente en la Eucaristía.
Él es nuestro Señor y Maestro,
nuestro amigo y alimento,
nuestro médico y nuestra paz.
Haznos valientes para llevar su fuerza
y su alegría a todos los hombres.
Haz que este tiempo de preparación
y la celebración del Congreso Eucarístico
renueve espiritualmente
a toda la comunidad de creyentes,
a nuestras ciudades, a nuestro pueblo,
a Europa y al mundo.
Amén.

DOWNLOAD

Nia ĉiela Patro, fonto de ĉiu vivo!
Sendu vian Sanktan Spiriton,
ke ni rekonu, kaj pli kaj pli amu
Kriston, kiu sin oferis por ni,
kaj ĉeestas kun ni en la Eŭkaristio.
Li estas niaj Sinjoro kaj Majstro,
amiko kaj nutraĵo, kuracisto kaj paco.
Donu kuraĝon, por ke ni portu
liajn forton kaj ĝojon al ĉiuj homoj!
Donu, ke dum la tempo de la prepariĝo kaj
la celebrado de la Eŭkaristia Kongreso
servu por la spirita renoviĝo
de nia tuta kristana komunumo,
niaj urboj, nia popolo,
Eŭropo kaj de la tuta mondo!
Amen

DOWNLOAD

Notre Père céleste,
source de toutes vies!
Envoie ton Esprit Saint,
pour que nous reconnaissions
et aimions de plus en plus le Christ
qui se sacrifie et qui est avec nous
dans l’Eucharistie.
Il est notre Seigneur et notre Maître,
notre Ami et notre Nourriture,
notre Médecin et notre Paix.
Donne-nous le courage de porter sa force
et sa joie auprès de tout le monde!
Que le temps de la préparation
et la célébration du Congrès Eucharistique
servent le renouvellement spirituel
de notre communauté de fidèles,
de nos villes, de notre peuple,
de l’Europe et du monde.
Amen.

DOWNLOAD

Oče Nebeski,
izvore svakog života!
Pošalji Duha svojega,
da prepoznamo i još više ljubimo Krista,
koji se žrtvovao za nas
i koji je među nama
u Presvetom oltarskom Sakramentu!
On je naš Gospodin i Učitelj,
prijatelj i hrana,
naš liječnik i mir naš.
Udjeli nam hrabrosti,
da njegovu snagu i radost
donesemo svakom čovjeku!
Daj, da vrijeme priprave i slavljenje
Euharistijskog Kongresa
bude u službi duhovne obnove cijele
naše zajednice vjernika,
naših gradova, naših naroda,
Europe i cijelog svijeta!
Amen.

DOWNLOAD

Padre celeste,
fonte della vita!
Infondi in noi il tuo Santo Spirito,
perché cresciamo nell’amore per Cristo
che ha offerto la sua vita per noi
e lo riconosciamo presente nell’Eucaristia.
Egli è il nostro Signore e Maestro,
il nostro Cibo e il nostro Amico,
il nostro Medico e la nostra Pace.
Donaci il coraggio di testimoniare a tutti
la sua gioia e la sua forza.
Fa’ che la preparazione e la celebrazione
del Congresso Eucaristico
conducano all’autentico
rinnovamento spirituale
delle comunità cristiane,
delle città e dei popoli
dell’Europa e del mondo intero.
Amen.

DOWNLOAD

모든 생명의 원천이신 하느님 아버지,
당신의 성령을 저희에게 보내주시어,
저희를 위해 목숨을 바치시고
저희를 위해 성체 안에 계시는
그리스도를 알아 보고 온전히 사랑하게 하소서.

그리스도는 저희 주님이요 스승이시며,
저희 친구요 양식이시며,
저희 치유자요 평화이시옵니다.

저희에게 용기를 주시어 그 분의 힘과 그 분의 기쁨을
모든 사람에게 전하게 하소서.
성체대회를 준비하고 거행함으로써
저희 신앙 공동체와 도시와 백성과 전 세계를
영적으로 쇄신하는 데 이바지하게 하소서.

아멘

DOWNLOAD

Dangiškasis Tėve,
gyvybės šaltini,
išliek į mus savo Šventąją Dvasią,
kad augtų mūsų meilė Kristui,
paaukojusiam už mus savo gyvybę,
ir kad atpažintume jį esantį Eucharistijoje.
Jis yra mūsų Viešpats ir Mokytojas,
mūsų Maistas ir mūsų Bičiulis,
mūsų Gydytojas ir mūsų Ramybė.
Suteik mums drąsos liudyti visiems
jo džiaugsmą ir jo jėgą.
Padaryk, kad pasiruošimas
Eucharistiniam Kongresui Ir jo šventimas
vestų į tikrą krikščioniškų bendruomenių,
Europos miestų ir tautų
bei viso pasaulio
dvasinį atsinaujinimą.
Amen.

DOWNLOAD

Mennyei Atyánk,
minden élet forrása!
Küldd el Szentlelkedet,
hogy az önmagát értünk feláldozó
és az Oltáriszentségben
velünk levő Krisztust felismerjük
és egyre jobban szeressük!
Ő Urunk és Mesterünk,
barátunk és táplálékunk,
orvosunk és békességünk.
Adj bátorságot, hogy az ő erejét és örömét
elvigyük minden emberhez!
Add, hogy a készület ideje
és az Eucharisztikus Kongresszus ünneplése
egész hívő közösségünk,
fővárosunk, népünk,
Európa és a világ
lelki megújulására szolgáljon!
Ámen.

LETÖLTÉS

Hemelse Vader,
bron van alle leven,
zend ons uw Heilige Geest,
laat ons Christus zien en steeds meer van Hem houden.
Hij offert zich voor ons op
en is in het Allerheiligst Sacrament onder ons!
Hij is onze Heer en onze meester,
onze vriend en onze spijs,
onze geneesheer en onze vrede.
Geef ons de moed
om zijn kracht en zijn vreugde
naar alle mensen te brengen!
Moge de voorbereiding en de viering
van het Eucharistisch Congres
leiden tot geestelijke vernieuwing
van onze gemeenschap,
onze steden, ons volk,
van Europa en van de hele wereld.

Amen.

DOWNLOAD

Ojcze Niebieski,
źródło życia!
Ześlij nam Ducha Świętego,
abyśmy mogli rozpoznać
i coraz bardziej miłować
Chrystusa obecnego w Eucharystii,
który oddał się za nas!
On jest naszym Panem i Mistrzem,
naszym przyjacielem i pokarmem,
naszym uzdrowicielem i pokojem.
Daj nam odwagę, abyśmy mogli zanieść
Jego siłę i radość wszystkim ludziom!
Spraw, aby czas przygotowania i przeżywania
Kongresu Eucharystycznego służył
odnowie duchowej
całej wspólnoty wierzących,
naszym miastom, naszego narodu,
Europy i całego świata.
Amen.

DOWNLOAD

Pai Celestial,
tu és a fonte de toda a vida!
Envia-nos o teu Espírito Santo
para que possamos reconhecer
e amar sempre mais Cristo,
que se sacrifica a si mesmo por nós
e vive connosco na Eucaristia!
Ele é o nosso Senhor e Mestre,
amigo e sustento, nossa saúde e paz.
Dá-nos a coragem para trazer
a Sua força e alegria a toda a gente!
Permite-nos que o tempo de preparação
e a celebração do Congresso Eucarístico
possam servir para a renovação espiritual
da nossa comunidade de fiéis
da nossa cidade e população,
da Europa e de todo o mundo!
Amém.

DOWNLOAD

Tatăl nostru ceresc,
izvorul oricărei vieți!
Trimite Duhul tău cel Sfânt,
ca să-l putem recunoaște pe Cristos,
care s-a jertfi t pentru noi
și este prezent în mijlocul nostru
în Sfântul Sacrament al Altarului,
și să-l putem iubi din ce în ce mai mult!
El este Domnul și Învățătorul nostru,
prietenul și hrana,
tămăduitorul și pacea noastră.
Dă-ne curaj, Doamne, ca să putem duce
puterea și bucuria lui la toți oamenii!
Dă-ne, ca timpul de pregătire și
celebrarea Congresului Euharistic
să fi e spre înnoirea sufl etească
a întregii noastre comunități de credincioși,
a capitalei, a poporului nostru,
a Europei și a lumii!
Amin.

DOWNLOAD

Отче небесный,
источник всякой жизни!
Ниспошли нам Духа Святого Твоего,
чтобы мы познали и еще
больше возлюбили Христа,
пожертвовавшего собой ради нас
и пребывающего с нами в Святом Причастии.
Он наш Господь и Учитель,
наш друг и пища,
наш целитель и мир.
Дай нам бесстрашия, чтобы мы передали
его силу и радость всем людям!
Сделай так, чтобы время приготовления
к Евхаристическому Конгрессу
и само его празднование
послужили для духовного возрождения
всего нашего верующего сообщества,
нашего города, народа,
Европы и всего Мира.
Аминь.

DOWNLOAD

Nebeški Oče,
izvir vsega življenja!
Pošlji nam Svetega Duha,
da bomo prepoznali
in vedno bolj ljubili Kristusa,
ki se za nas daruje in je med nami
v Najsvetejšem zakramentu.
On je naš Gospod in naš učitelj,
naš prijatelj in naša hrana,
naš zdravnik in naš mir.
Daj nam pogum, da bomo vsem ljudem
prinašali Njegovo moč in veselje.
Naj čas priprave in praznovanje
evharističnega kongresa
obnovita v Duhu našo skupnost,
naša mesta, naš narod,
Evropo in svet.
Amen.

DOWNLOAD

Nebeský Otče,
prameň všetkého života!
Zošli nám svojho Ducha Svätého,
aby sme spoznali a čím viac milovali Krista
prítomného v Oltárnej Sviatosti,
ktorý sa za nás obetoval.
On je náš Pán a Majster,
priateľ a pokrm,
lekár a pokoj.
Daj nám odvahu,
aby sme jeho silu a radosť
zaniesli každému človeku!
Daj, aby čas prípravy
a slávenie Eucharistického kongresu
poslúžilo nášmu veriacemu spoločenstvu,
mestám a národu,
Európe a celému svetu na duchovnú obnovu!
Amen.

DOWNLOAD

Отче Небесний,
джерело всього живого!
Зішли Духа Святого,
щоб ми впізнали, і все краще,
і краще любили Христа,
Котрий пожертвував Себе заради нас,
і присутній із нами в Євхаристії.
Він наш Господь і Вчитель,
наш друг і наша пожива,
наш лікар і наш мир.
Дай мужності, щоб ми до кожної
людини донесли Його силу та радість!
Дай, щоб час приготування та саме
святкування Євхаристійного конгресу
слугував духовному оновленню
всієї нашої віруючої спільноти,
нашої столиці, нашого народу,
Європи та цілого світу!
Амінь.

DOWNLOAD

We consider a special gift of God that we have the opportunity to organize the 52nd International Eucharistic Congress in 2020 in Budapest. We can celebrate Jesus in the Eucharist, we can remember his faithfulness and express our hope in him. We are preparing for the celebration of the Congress by saying this prayer in our churches week after week. Our desire is to get closer to the mystery of the Eucharist as individuals and as a community, and to be attuned to the gift of grace which Jesus prepares for us, for our nation, for Europe and for the word through the celebration of the Congress.

The prayer calls us to prepare the way for the Lord with deep spirituality and active love.

"Heavenly Father, source of all life!
Send us your Holy Spirit,

that we may recognize
and grow in the love of Christ present in the Eucharist,
who handed himself over for us!"

The Heavenly Father is the source of all life. The Triune God's life's dynamics is provided by the momentum of love. Love is an inner force and an engagement, which makes us hand ourselves over and become one with the loved one. Love is strength, love is engagement, attention, tenderness and benevolence.

We don't have a technical equipment which could help us to perceive the interior life of God. However, when we feel deep and true love, somehow we might experience the reality and the life of God: his creative, liberating, caring love.

Jesus Christ present in the Eucharist is the real heaven among us. Under the appearances of bread and wine he invites us to enter into the life of the Holy Trinity. We don't have a technical equipment on earth to perceive "God's heartbeat". There is much more here: Himself.

Contemplating Christ present in the Eucharist we discover how is someone who loves. Remaining completely himself, while his divine reality is hidden under the appearances of bread and wine. He is able to be simple. He makes himself available. He has the courage to give himself to others. He is making sacrifices. He is able to undertake his fragility and smallness. He accomplishes his power and dignity by giving freedom to the other person: exposes himself to love.

"He is our Lord and our Master,
our friend and our food,

our healer and our peace.
Give us the courage to take his strength and
his joy to every person!"

We confess Jesus Our Lord, Our God, he is Our Master. He is a person who has the majesty and the dignity which can help us to find the way of love and life. When we contemplate and receive him in the Eucharist, he wants to form and shape us himself.

He is a friend for us, deeply knowing our human reality. Nothing of the humans is unfamiliar to him. That is why we can turn to him with confidence in any situation. He is a friend, who encourages us and sometimes confronts us with our weaknesses which we should change or improve. During the quiet times spent with him - during the Eucharistic adorations - two friends spend their time together. Once one of us is speaking, the other time the other. Sometimes we are quiet. We are looking at each other. We are listening to each other. When friends encounter sometimes big things happen, other times it is only about being together. On occasion, difficult or painful things arise in us during an adoration - or a friendly meeting.

Jesus isn't scared of our pains and infirmities. Jesus present is the Eucharist is our healer.He wants to heal our fears, our deepest concerns. He is true God and true man. He is the only one who is able to heal the anxieties arising from our finiteness, our concerns over losses and our pains caused by decay. In the presence of the Eucharist we find ourselves in the reality of the eternal Love. This experience has a healing power.

Jesus in the Eucharist is our food and our peace. When we receive the Eucharist, Jesus enters in our soul and our body in flesh and blood. He comes to us, who died and rose again for us. And he says in a personal way inside of us: Peace be with you! And we might say like the earliest disciples - Mary Magdalene and Apostle Thomas: "We have seen, we have touched, we have sensed the Lord!".

Love makes us to be together, to become one with the loved one. At the same time it is a surprise. In a true loving relationship there is a lot more than we would think or hope. Love goes beyond the loving relationship itself. It leads further, enlarges, it is full of patience and if necessary it forgives. We need courage to move on starting from the experience of spiritual intimacy. That is why we ask the Father to encourage us by His Holy Spirit, to share the joy experienced with Jesus with others.

"Grant us, that the time of the preparation
and the celebration of the Eucharistic Congress
would serve the spiritual renewal
of our community, cities, nation,

Europe and the world."

The celebration of the Eucharist integrates the whole world in the holy presence of God. Jesus identifies himself with simple and natural material things: with the bread, fruit of the earth, and the wine, fruit oh the vine. Both of them require the work of human hands, toil and care. In the celebration of the Holy Mass the ordained priest takes these created things into his hands, and these transform into the Body and Blood of Jesus. The ministry of priests principally lies in uniting the votive offerings of the faithful to the sacrifice of Jesus and in sanctifying the people (cf. CCC 1566). The priestly ministry enhances the communion, the loving relationship between God and humans.

Through the common priesthood all Christians are called to strive for the sanctification of the world. The priest takes the bread and the wine in his hands and offers them to God. Christians' vocation is to raise to God everything what is entrusted to them in the created world. The creation waits in eager expectation for the revelation of the sons of God (Romans 8:19), because the whole creation is called to shine through the holiness of the presence of God. When we pray for the spiritual renewal of our community, cities, nation, Europe and the world we have a sense of the responsibility for the world we live in.

At this point the vocal prayer finishes. The prayer follows the logic of the Eucharist, it gives us a mission: step out of our internal spiritual room, leave our churches, and seek in our world where God's sanctifying presence is needed. Let's notice how the creation waits in eager expectation for the revelation of the sons of God, and where active love and the acts of mercy are needed the most.

Beáta Mária Versegi CB